2020-03-11 Wed
クラスター自身に感染なんて意味は存在しないと騒いでみたのに無駄だった。特に報道姿勢のことだが、こうした結果として通称マスゴミと呼ばれてしまう連中は「集団感染」または「感染者の集団」という意味にねじ曲げやがった。もう いい加減にしろ!クイズや雑学番組で複数の言葉にて「世間の何%が意味を間違えて使ってる」なんて言うが、そのどれくらいが通称マスゴミによる責任なのかだが、その間違えを堂々と推し進めている瞬間に出くわした。止めるどころか積極的に使ってる。
テレビ番組に登場する医者風情がアホ丸出し。「クラスターの集団がすごく」 はぁ? もはやクラスターという言葉を「感染」という意味に掏り替えやがってる。
知ろうとしないから間違える!
発祥は不明だが、役所の阿呆どもが先に言ったのか、それとも報道機関が阿呆なのかだが、そうした間違った言葉遣いな負の連鎖によって世間に“感染”させていることは確かである。既に根付かせてしまった誤用は多々ある。
あるニュースでは「新型コロナウイルスの集団感染、いわゆるクラスター」なんて筋違いを堂々と言う。前半だけで完結してるのに余計な事を言いたがる。テレビも楽に言いたいがゆえに罪を犯すが、特に新聞など文字媒体が悪の根源であることが多い。見出しで文字が長くなるのを嫌うから意味不明な省略を何度もやらかしてきた。
馬鹿な証拠に「クラスター発生」なんて書く、言う
そんなこと平時から発生してますな。トイレットペーパーだの花崗岩だの納豆なのって世間のバカぶりを見てきただけに、その延長線上の報道機関が賢いなんて保証はどこにもなかった。
もしクラスターを集団感染なんて意味にねじ曲げやがったら日本中で某社のエアコンとか空気清浄機が大変なことしでかしてることになるぞ。まぁ、あの会社の製品の名称も知識人にとってはとんでもなく意味不明でバカらしい名称なんだけど。
この時期に話題になる「ベア」。熊?(bear) 剥き出し?(bare) なぁ~にぃ~ ベースアップ。完全なるおバカな和製英語と略。賃上げの英語はベースアップではない。ひと事ながら顔から火が出るほど恥ずかしいことばかり。呆れるという言葉のほうが的確か。「トリニクは何の肉?」なる番組を見るなら小学生のほうがマシだな。
日本だと変になるから ウイルス という言葉を使っているが、ヴァイラス がどうして ウイルス になるの?ビールスという言い方もあるよな。それを言ったらどうしてエネルギーなんて大違いになってしまうのか。日本人に解りやすく例えれば、刺身にとんかつソースかけて食べるくらいの狂いぶり。「リポビタン デー」なんて言い張ってるくらいだから、そのあたりの古い人間が原因だろうな。
医者なんかが出てきて説明してるが、私にしてみれば何の説明にもなってない。存在している英語の「クラスター」に勝手に意味を付け加えやがったことに違いがないから。
一方、流行という言葉からのパンデミックという造語は、それ自体が世界的流行病、大流行な感染症・伝染病という意味しか持ってない。よって、感染症なんて意味は欠片もない「クラスター(集団)」とだけ語るのは大間違いである。
→ 報道諸君、クラスター単独なる筋違いな言葉を使い続けるな! 2020.3.2
→ クラスター単独に対して勝手に意味を持たせるな! 2020.2.25
≪ 続きを隠す
あるニュースでは「新型コロナウイルスの集団感染、いわゆるクラスター」なんて筋違いを堂々と言う。前半だけで完結してるのに余計な事を言いたがる。テレビも楽に言いたいがゆえに罪を犯すが、特に新聞など文字媒体が悪の根源であることが多い。見出しで文字が長くなるのを嫌うから意味不明な省略を何度もやらかしてきた。
馬鹿な証拠に「クラスター発生」なんて書く、言う
そんなこと平時から発生してますな。トイレットペーパーだの花崗岩だの納豆なのって世間のバカぶりを見てきただけに、その延長線上の報道機関が賢いなんて保証はどこにもなかった。
もしクラスターを集団感染なんて意味にねじ曲げやがったら日本中で某社のエアコンとか空気清浄機が大変なことしでかしてることになるぞ。まぁ、あの会社の製品の名称も知識人にとってはとんでもなく意味不明でバカらしい名称なんだけど。
この時期に話題になる「ベア」。熊?(bear) 剥き出し?(bare) なぁ~にぃ~ ベースアップ。完全なるおバカな和製英語と略。賃上げの英語はベースアップではない。ひと事ながら顔から火が出るほど恥ずかしいことばかり。呆れるという言葉のほうが的確か。「トリニクは何の肉?」なる番組を見るなら小学生のほうがマシだな。
日本だと変になるから ウイルス という言葉を使っているが、ヴァイラス がどうして ウイルス になるの?ビールスという言い方もあるよな。それを言ったらどうしてエネルギーなんて大違いになってしまうのか。日本人に解りやすく例えれば、刺身にとんかつソースかけて食べるくらいの狂いぶり。「リポビタン デー」なんて言い張ってるくらいだから、そのあたりの古い人間が原因だろうな。
医者なんかが出てきて説明してるが、私にしてみれば何の説明にもなってない。存在している英語の「クラスター」に勝手に意味を付け加えやがったことに違いがないから。
一方、流行という言葉からのパンデミックという造語は、それ自体が世界的流行病、大流行な感染症・伝染病という意味しか持ってない。よって、感染症なんて意味は欠片もない「クラスター(集団)」とだけ語るのは大間違いである。
→ 報道諸君、クラスター単独なる筋違いな言葉を使い続けるな! 2020.3.2
→ クラスター単独に対して勝手に意味を持たせるな! 2020.2.25
≪ 続きを隠す
| emisaki | 2020-03-11 Wed 22:56 | 大衆媒体::テレビ全般 |
先頭へ △