2015-08-27 Thu
"Hi, guys." の出だしで 一部では有名な The Japan Channel dot com が これら意味不明な英文(和製英語)を笑っています。大企業の仕事も含まれてますから本当に情けないです。公用語を英語にしますなんて敗北企業の馬鹿な風潮はとっととやめて外国語は専門家に任せたほうがいい。ルー大柴語よりひどい「結果にコミットする」なんてのは英会話のおぼつかない日本人からしても文法とかは叩き込まれてるから笑いもの。あの連中は「約束する」とでも言いたいのだろうが、混ぜるにしても「結果にコミット」で済んでいるところに「する」なんてのはJapan-glishそのものだろう...続き▽
先頭へ △