2020-04-04 Sat
マスゴミと呼ばれたくなかったら全てのマスメディアが倣って欲しいものですね。今年は新型コロナウイルス感染拡大で意味の通じない言葉に意味を押し当てたカタカナ語が激増しただけなので、過ぎ去ればすぐ忘れて使い始めるにきまってるけど願わくば忘れずにいて欲しい。普通、業界内とは専門家なので正しい言葉を使うものだが中には駄目な業界もあるようだ。
日本語ですら「書類送検」はマスコミ(マスメディア)による造語であると言われ、正しいというか本家では「書類送致」と言うらしい。そういうのが無数にある。
日本に慣れきってる外国人タレントが日本に合わせて間違いを使うと間違えが正当化されてしまう。以前に取り上げたが日本に住む外国人のネット上の掲示板で日本では「正しい外国語→日本で通じる間違った外国語」って変換表が頭にできてて、たまに本国に帰って間違った事をしゃべってしまったなる話もあった。
それで思い出した。"TARGA"ってのがあって、こっちはターガと認識してたんだが、日本語も話せる外国人が「タルガ」って言うので尋ねたら「タルガと言わないと通じない」が答えだった。
ファッション業界の阿呆どもがねじ曲げてきたのが正しくはレパード (LEOPARD) をレオパードと呼んでいる。どうせ阿呆ならレオパルドと言うべきだったし knife クナイフにしないなら、とっとと恥ずかしいレオパードなんてやめていただこうか。ちなみにドイツ語でもレオパルドとは発音しない。
どうすればエナジーが「エネルギー」になるのかと疑問に思ったが、カタカナ表記するにしてもウイルスやビールスならバイルス(バイラス)のほうがまだましなわけで不思議でならない。現在放送してる学習塾のCMの言葉を借りれば「聞こえないんじゃない最初から言ってないんだ」。
本題に戻り、なぜ外国語としても通じない訳のわからない言葉を使いたがるのか!?
≪ 続きを隠す
それで思い出した。"TARGA"ってのがあって、こっちはターガと認識してたんだが、日本語も話せる外国人が「タルガ」って言うので尋ねたら「タルガと言わないと通じない」が答えだった。
ファッション業界の阿呆どもがねじ曲げてきたのが正しくはレパード (LEOPARD) をレオパードと呼んでいる。どうせ阿呆ならレオパルドと言うべきだったし knife クナイフにしないなら、とっとと恥ずかしいレオパードなんてやめていただこうか。ちなみにドイツ語でもレオパルドとは発音しない。
どうすればエナジーが「エネルギー」になるのかと疑問に思ったが、カタカナ表記するにしてもウイルスやビールスならバイルス(バイラス)のほうがまだましなわけで不思議でならない。現在放送してる学習塾のCMの言葉を借りれば「聞こえないんじゃない最初から言ってないんだ」。
本題に戻り、なぜ外国語としても通じない訳のわからない言葉を使いたがるのか!?
≪ 続きを隠す
| emisaki | 2020-04-04 Sat 20:08 | 大衆媒体::テレビ全般 |
先頭へ △