2014-10-30 Thu
「スーパーが間違っておりました」 … だから、スーパーって何ですか?スーパーインポーズね、どっちみち普通の人はわかんないだろ。「字幕」って日本語ご存知?
「インサートのVTRが紛らわしかった」 … インサートって何ですか?
VTRってのは一般的にビデオ・テープ・レコーダーの略です。映像のことではなく機械!それでは“ビデオ”とは何か? “LEDライト”なる重複表現も多い。多くは知りもせず使うことから始まる...
これは、たった今、テレビ朝日「報道ステーション」での発言であり、テレビ業界としての一角にすぎない。業界用語すらまともに使えない人たちだから一般に向かって変な言葉を使うのです。政治・広告・芸能に支配されてるメディアなんて信じてはいないが、言葉くらい正しく使ったらどうなのか。
3時間ほど前のフジテレビ「ペケポン」では、うんちく芸人司会者が、“ダントツ ビリ”と意味不明なことを言い放ち、恥の上塗りのごとく字幕を付けるアホな編集者。字幕で発言の間違えを正すことは、ほんのわずかであり、大部分は恥の上塗りで世間に間違えてるほうを正しいかのごとく印象付けてる。
漢字検定を取って簡単な実用漢字を読み間違える女子アナが何人もいるように、やるべき順番を間違えているのである。いくら難しいことを調べたところで、基礎ができてなければ価値がないのである。学習過程を見直すべきでしょう。
→ ダントツの意味も知らず誤用する番組制作者
この記事に対するコメントの受付は終了しています。
コメント
先頭へ △