2021-11-27 Sat
ド素人がテレビ見ながら書いてるだけの俗称「コピペ記者」であるなら当然のことなのだが、事前に取材してきた記事においても粗が目立っていた。たとえば本日みかけた題名で「活動休止期間中の思い吐露」ってのがあったが、日本語として変だし「犯罪を犯す」みたい重言ですよね。「吐露」ってのは思いや考えを打ち明けるってことですから「思い」を書く必要がない。漢字を見て勝手に「吐く」としか思わないから間違う。そういう思い込みで間違うのは世間に溢れかえってる。
知らないことは恥ではない。知らない事への対応の仕方が馬鹿であるかの境界線ってことだな。
「たくさん いっぱいありました」なんてよう稚拙な日本語はよくある。そもそもガキどもを相手にした記事なら「吐露」の意味がわからねぇーだろ。
本件指摘の重言なら「LED」って何か知らないから「LEDライト」なる重言を使ってしまう。LEDは Light Emitting Diode の略でライトだし、日本では「発光ダイオード」と呼んできたのも知らない。
「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」。知ったかぶりじゃなく、解らないなら調べるって癖がついてると意味を知るのだが、誰かから聞いて知らないくせに使うから間違う。
| emisaki | 2021-11-27 Sat 08:40 | 大衆媒体::ネット系 |
先頭へ △