2019-12-19 Thu
商業施設で催しだの物産展だの確認していると出くわす言葉が「グランドオープン」であるが、ありすぎていちいち調べてられない。世間においては調べもしないで使うから連鎖的に間違えが広まる。グランドオープンは Grand open だよなと英語圏で調べると全く検索されない。検索されたのは "Grand opening" だった。かねてよりブログで日本人は日本語も含めて「言葉の意味を無視して音色で操る」と呆れてきた。
そうした連中からすればグランドオープニングなる伸びる発音よりも、グランドオープンと強く止まる言葉にしたいわけだ。くだらねぇー理由で簡単に言葉がねじ曲げられてきた。
学生時代に「巨泉の使えない英語」ってテレビ番組でインチキ英語を知らされることになった。商店が掲示するのが大好きな SALE もだが単体では「販売」という意味しか持ってないと伝えられた。動詞で言うところの SELL だ。文章にならないと割引って意味にはならないと。
強烈なほど記憶に残るものだが OFF SALE なる馬鹿な表示にも呆れてた。それだと「売らない」 NOT FOR SALEって意味と同じに取られるのだと。確か番組では "10% OFF" とすれば正しくなるって語っていたような。
言葉の肝心な部分を捨てちゃうのもアホな日本人の得意技である。
不動産屋の阿呆どもが訳のわからない言葉をやたらと使うようなもん。それはマンションとはお城みたいな豪邸って意味で集合中宅のことではないって事が広く知られるようになり使えなくなったから次々と新たな豪華そうに感じる筋違いの言葉を使い出した。それは訳のわからない言葉を使って客を丸め込みたいからにほかならない。誰が使ってるのかわからないカタカナ語を連発する企業や政治家も同じで、最も信用できないタイプである。客のほうも馬鹿でいる限り利用される。
リノベーションをリフォームに間違えて使いやがった理由は簡単に想像が付く。RE - HOME という馬鹿まるだしだろう。日本語だって同音異義語がたくさんあるっていうのに FORM を調べない時点でアウトだ。
詐欺事件で日本人がやたらと騙されるのは恥の文化が原因である。
「ちょっと何 言ってんのかわかんないんですけどー」と言い返す必要がある。
≪ 続きを隠す
強烈なほど記憶に残るものだが OFF SALE なる馬鹿な表示にも呆れてた。それだと「売らない」 NOT FOR SALEって意味と同じに取られるのだと。確か番組では "10% OFF" とすれば正しくなるって語っていたような。
言葉の肝心な部分を捨てちゃうのもアホな日本人の得意技である。
不動産屋の阿呆どもが訳のわからない言葉をやたらと使うようなもん。それはマンションとはお城みたいな豪邸って意味で集合中宅のことではないって事が広く知られるようになり使えなくなったから次々と新たな豪華そうに感じる筋違いの言葉を使い出した。それは訳のわからない言葉を使って客を丸め込みたいからにほかならない。誰が使ってるのかわからないカタカナ語を連発する企業や政治家も同じで、最も信用できないタイプである。客のほうも馬鹿でいる限り利用される。
alcove : an area in a room that is formed by part of a wall being built farther back than the rest of the wall.ちゃんとした英語であっても、この通り言葉じゃ意味不明だ。
アルコーブ … 壁の一部が壁の残りの部分よりも後ろに構築されていることによって形成される部屋の領域
リノベーションをリフォームに間違えて使いやがった理由は簡単に想像が付く。RE - HOME という馬鹿まるだしだろう。日本語だって同音異義語がたくさんあるっていうのに FORM を調べない時点でアウトだ。
詐欺事件で日本人がやたらと騙されるのは恥の文化が原因である。
「ちょっと何 言ってんのかわかんないんですけどー」と言い返す必要がある。
≪ 続きを隠す
先頭へ △