2024-10-31 Thu
世間知らずな井の中の蛙がどれだけ多いかを表しているだけ。個人的には「地方症」のデータとなる出来事である。「日本橋」なら大阪なのか東京なのか未確定だが「にっぽんばし」、「にほんばし」と言うと確定できることもある。視野が広がれば決めつけることもない。「ほんまち」「ほんちょう」のように重箱読み、音読み、訓読みで分けられても知らなければ読み違えるから尋ねられたとしても確定できない。「三好市」「三次市」「みよし市」なんてのもあり、名古屋に入り浸っていた頃(2010年)に愛知県三好町が合併して「市」になる際に徳島県からケチがつけられて平仮名になったと聞いた。結果的に識別できてよかった。
東京で未だに受け入れがたい高輪ゲートウェイ駅があるが各所で持ち上がる日本語じゃないカタカナ地名は呆れるしかない。地名は有り得ない。愛知県では阻止されたが山梨県では誕生した。
それにしてもいつまで繰り返すの?青梅駅、青海駅。地下アイドルか誰か知らない姉ちゃんが間違えてSNS投稿して盛り上がっただけでしょ。関東で「草津」行きますって言って滋賀県には普通はならず草津温泉になるが群馬県に「草津」駅は無く「長野原草津口」駅があるだけ。
こういうとき2時間ドラマ タクシードライバーの推理日誌を思い出す。ドラマ冒頭で本編とは関係ない掴みの部分にて酔っ払い客が言う「たまプラ」と「かまくら」を間違えて一悶着。
青梅駅と青海駅は完全に違うが、日本には完全な同名、同じ漢字な駅名が多数ある。近隣でも間違えないよう後からの場合は西武○○、京急○○とか京成○○とか鉄道会社名が入る。
関東で「橋本」へ行くと言ったら神奈川県であり、和歌山県にはならないよう同名の場合には地域性が出る。事情通だけが「どこの?」って疑問になる。駅名どころか市町村名と小さくなるほど同名が激増してしまう。「本町」とか「中央」がどれだけあることか。携帯電話番号にて市外局番が必須であるように都道府県名を省略してはいけないのが多くある。
同名は紛らわしいどころじゃないので、もうネタは結構ですので真っ当な議論を。
| emisaki | 2024-10-31 Thu 21:13 | 交通::情報・考察・計画 |
先頭へ △