2024-11-16 Sat
2024年11月16日 MBS「サタデープラス」正しい意味なんて理解して使ってないが真相かもしれん。だってテレビも世間も「充電する」と言いながら「充電切れた」なんて間違った日本語を病原体並みの伝染力で言い始めた。
清水麻椰アナウンサーが出演者に向かって「グルメ」と言ってた。これぞ正しいグルメの意味であり、昭和時代ならグルメという言葉を知ってる人達はみんな正しい認識で使ってた。
歴史的には北大路魯山人、小さい頃に見た番組からは岸朝子、ワインからなら田崎真也、架空なら海原雄山(敬称略)など「美食家」がフランス語でグルメだからグルメランキングと題したらそのような名前を並べる必要がある。食べ物のことを言ってる奴らは馬鹿にも程がある。
悔い改めるまで指摘し続けたい。なぜなられっきとしたフランス語だから日本人に意味を変える権利は無い。料理だけじゃなく外国語の意味まで魔改造する馬鹿な日本人。
世間に馬鹿が氾濫してしまったのは、テレビ番組以上に、どこの馬の骨かも知らねぇネットメディアのせいだろうか?そして無知のまま鵜呑みにして広める個人か。
| emisaki | 2024-11-16 Sat 16:58 | 大衆媒体::テレビ全般 |
2024-11-16 Sat
本件は屁理屈ではありませんし、真っ当な言葉が使えない問題は当方が扱ってきたこと。日本人の悪いお家芸、スーパーマーケットから実体の側を切り捨てスーパーって言って通用さえようするのが馬鹿じゃなければ傲慢でしょう。違う意味を持たせるな。
買い取り業者のCMがウザったいですけど、どうやったらオーディオを買い取れるのか? 「オーディオ再生装置(機器)」なら買い取れると思いますけど。もちろんオーディオテープやオーディオカセットなら買い取れる。
オックスフォード辞書で名詞で audio は「録音された音」となっており、装置であれば audio equipment / acoustic equipment / stereo system だが、ここは日本なので「音響機器」と言え!
日本語の意味すら ねじ曲げてしまう連中だらけでは止めることはできないのかもしれない。
| emisaki | 2024-11-16 Sat 16:06 | 大衆媒体::広告 宣伝 |
2024-11-16 Sat
テレビ東京「所さんの学校では教えてくれないそこんトコロ!」で取り上げられた秘境の家電修理人、パクリ王のテレ朝も「ナニコレ珍百景」で取り上げてた。古すぎな自動車用のオーディオ機器を修理する映像で見えたトランジスター 2SC945 が古さを表している。私が中高生の頃に修理してた頃には同じ汎用トランジスターでも 2SC1815 になってた。仕様を調べたら 945 のほうが高周波だが用途によっては関係なく代用できる。
狭小住宅にて整理のとき、古いコンピューター部品とか大量に捨てたし電子部品も捨てたから 2SC1815 は何百個か入ってる袋のまま捨てちゃったような? とっくのとうにIC、LSI時代だから、まさか古い物を修理するために必要なんて思ってもみなかった。売ったところで小銭だから手間賃で赤字の可能性すらある。だが20年くらいなら世間には腐るほど残ってるでしょ。
コンデンサー(電解コンデンサー)が液漏れって劣悪環境で使ってる。車内だもんね。普通は液漏れよりも容量抜けして機能しなくなるから交換。まだ日本の品が高品位という時代じゃなかったとすると高熱な場所での使用は無理か。現代なら色々と中国製が安かろう悪かろうのため「日本製」というのが持てはやされてる。
もろもろで修理費20万円なら、ちまちました仕事が苦にならない私としては150個のコンデンサー交換を10万円で下請けしたいところですね。
金属製造は無理なのだが現代の良いところは「3Dプリンター」であり樹脂製なんかなら手に入らなくなった部品を作れる。それを利用して型を取り簡易的に鋳造も考えられる。
修理のおじさんはフレキシブル基板がなかったらどうするだ?こっちは修理業者ではないから手に入らねばIC配線用の細いケーブルを使ってフレキシブル基板の配線を剥き出して切れた部分を1本ずつ接続する。だって修理代が高いんだもん。
| emisaki | 2024-11-16 Sat 15:14 | 生活::家電・家具・雑貨・器具・DIY 関連 |
2024-11-16 Sat
ちょっと忘れると1万6千円弱の請求になる。そもそもNTT系の料金が合算(おまとめ請求)だからネット回線とFOMAで8千円を超えていたのだが、2024年から「はじめてのスマホ割」によって8千円を下回った。割引は1年で終了するが割引額が500円でしかないため上がったとしても8千円を超えそうもない。
2ヶ月ごと1万6千円弱の請求になるのを忘れないようにしないと。
| emisaki | 2024-11-16 Sat 12:39 | 生活::家電・家具・雑貨・器具・DIY 関連 |
2024-11-15 Fri
アール、言葉だけで聴いてしまうと「100平方メートルのことですか」と言いたくなるが、a じゃなく R でした。それでは別の何かの単位ですか?何のことを示しているのかはテレビ番組や文脈から読み取れるが瞬時に理解できるとは限らず、通用しない略語のた使用は不適切。それを言うなら「curve(カーブ)」だろうがって怒った。
なぜ R なのか。調べるとすぐわかり 半径(Radius)の頭文字でしたが アール と言われても意味不明なので他人に伝えるための言葉として使うべきではない。訳のわからない事を思い込んでる同士でのみ成り立つ隠語や業界用語の部類。
鉄道で勾配が%の更に10分の1な‰(パーミル)であるように、カーブの度合いは円としたときの半径で表しているが双方は一般的ではない。
自動車道で希に使われるだけで、日光のいろは坂は最小 4.5R とのことだが標識に書いてあるわけじゃない。万人に通じず、自動車で漠然と「R」と言われたら変速機で後進(リバース)が思いつく。高速道路の看板に書かれてようとも法的道路標識ではないから習う義務なんてなかったと思う。
鉄道とか自動車道でカーブの度合いを教えるため専門的な表現であっても具体性があるが、単なる「アール」がどうのって言い方は意味不明。通じる言葉、基本は日本語で話していただきたい。
| emisaki | 2024-11-15 Fri 12:48 | 大衆媒体::テレビ全般 |
2024-11-15 Fri
原点としてはエナジーがどう転んだらエネルギーになるのか。いくらなんでも違いすぎるでしょ。前にやったけど、レパードがどうしてレオパルド、レオパードになっちゃうのか!?百年ちょい前に上空で隕石が爆発して大量の木が爆風で倒されたツングースカ大爆発ってどこなのか調べたら同じことにぶち当たった。スカ?スキーじゃん。
誰が言ったのか日本で: ツングースカ
ロシア語で聞こえたのを近似カタカナ: トゥングースキー
GoogleMap日本語表記: トゥングッスキー
[地図] ツングースカ隕石
誰が言ったのか日本で: チェルノブイリ
ロシア語で聞こえたのを近似カタカナ: チェルナビィ
ウクライナ語で聞こえたのを近似カタカナ: チョルノーブィ
GoogleMap日本語表記:チョルノービリ
[地図] チェルノブイリ原発
誰が言ったのか日本で: キエフ/キーウ
ロシア語で聞こえたのを近似カタカナ: キーフ
ウクライナ語で聞こえたのを近似カタカナ: クゥィユ
[地図] キーウ
現地の発音を聞いてのカタカナ化は適度で文字を駆使して無理に近づけようとはせず言える程度。
2024-11-14 Thu
質にも色々あろうが話をする仕事ならば正しく話せることが第一である。前から訴えかけてきたよう約40年くらい前を境目に産婦人科が助産婦(お産婆さん)の伝承、蓄積した知識を切り捨て西洋医学一辺倒となってしまったため確率的に出てくる「滑舌の障害児」を治すことができなくなり、以後、世の中に舌の障害者が溢れ出てしまった。これは人災である。
ですから年齢が高い人で舌に障害をお持ちの方々はテレビ出演などで確認できてる大多数が金持ち育ちであることがわかってる。ようするに金持ちだから早期に西洋医学化した病院で産まれたため乳幼児のとき知識を持っていた助産婦がいないので見過ごされてしまった。状況証拠では故・安倍晋三をはじめ、近年だとロシア、アメリカ、北朝鮮など専門家としてテレビ番組に出てくる大学教授や研究者に多くみられる。
見過ごされたままのため近代になるほど、ようするに若年層ほど舌の障害者は多くなる。
NHKにまでいると嘆いたことがあるが、このところ多いと感じたのがTBSの局アナであって「舌足らず」だから高速舌打ちで喋るアナウンサーが今年も増えた(見なかっただけで新人かは不明だが若手)。仕事や家事をしながら聴いてるから気づきやすいと思うが、採用してしまうのは「コネと顔しか見てないからだろ」と怒った。
生放送で「かしん(けしん 化身)」「とほう(ふほう 訃報)」なる誤読で有名な元局アナが「呼び出し先生タナカ」とか学力を争う番組に出たことある。突如として漢字検定とか勉強しだしても後の祭りで採用される前にすべきことがあった。日本のテレビ局のアナウンサーである以上は英語圏で暮らしたからは言い訳にならないし、必要なのは日本語を話す能力である。
一つ前の投稿を蒸し返せば「御用達」なんて誤読注意として基本中の基本で、こっちはボーッと見てるのに即座に気づいてしまったほどを放送まで誰も気づけないのは、おばかさんにも程がある。
特にナレーターは「ただ読んでいるだけ」の人が多いと感じるのも内容を理解していれば考えにくい誤読、そして間違った原稿をそのまま読みやがることが多い。
「大地震」「大舞台」が「ダイ」か「おお」かなんてテレビ局側の決めごとが日本語として間違ってる。なぜなら地震も舞台も音読みをしてますから「大」は「ダイ」であるべき。そう突きつけてやれる言葉が「一段落(イチダンラク)」である。「ひとダンラク」ではないってテレビ局のお前らが示してきた。
大舞台が「ダイブタイ」じゃないならば「おおまいしもて」ではないのか。清水寺は「きよみずジ」ですか? 希な例外を除き、音訓を揃えて読むからこそ「コウベギュウ」であり「まつさかうし」なのである。これを言い始めてしまうと世の中は音訓を無茶苦茶に読みやがるけど地名とか知識がない時代に通用させたからでしょ?
≪ 続きを隠す
生放送で「かしん(けしん 化身)」「とほう(ふほう 訃報)」なる誤読で有名な元局アナが「呼び出し先生タナカ」とか学力を争う番組に出たことある。突如として漢字検定とか勉強しだしても後の祭りで採用される前にすべきことがあった。日本のテレビ局のアナウンサーである以上は英語圏で暮らしたからは言い訳にならないし、必要なのは日本語を話す能力である。
一つ前の投稿を蒸し返せば「御用達」なんて誤読注意として基本中の基本で、こっちはボーッと見てるのに即座に気づいてしまったほどを放送まで誰も気づけないのは、おばかさんにも程がある。
特にナレーターは「ただ読んでいるだけ」の人が多いと感じるのも内容を理解していれば考えにくい誤読、そして間違った原稿をそのまま読みやがることが多い。
「大地震」「大舞台」が「ダイ」か「おお」かなんてテレビ局側の決めごとが日本語として間違ってる。なぜなら地震も舞台も音読みをしてますから「大」は「ダイ」であるべき。そう突きつけてやれる言葉が「一段落(イチダンラク)」である。「ひとダンラク」ではないってテレビ局のお前らが示してきた。
大舞台が「ダイブタイ」じゃないならば「おおまいしもて」ではないのか。清水寺は「きよみずジ」ですか? 希な例外を除き、音訓を揃えて読むからこそ「コウベギュウ」であり「まつさかうし」なのである。これを言い始めてしまうと世の中は音訓を無茶苦茶に読みやがるけど地名とか知識がない時代に通用させたからでしょ?
≪ 続きを隠す
| emisaki | 2024-11-14 Thu 23:18 | 大衆媒体::テレビ全般 |
先頭へ △